Нужно, если вы идете на оперу или балет. Но при этом важно помнить, что существует либретто. Это – краткое содержание балетного или оперного спектакля, которое обычно бывает напечатано в программке. Без ясного представления о содержании вам будет непросто разобраться в происходящем на сцене, потому что язык оперы и балета – это музыка и движения.
Язык драмы – это диалог. Он понятен всем без специального перевода. Поэтому дополнительная подготовка к просмотру драматического спектакля не нужна.
К тому же драматическое произведение всегда отличается от литературного. Во-первых, своим объемом. Книга, которую вы читаете целый месяц, укладывается в 2-х-часовой спектакль. Во-вторых, языком. Театральный язык – это диалог. А литературные описания здесь заменяют действие и художественное оформление спектакля.
Если же вы прочтете произведение заранее, и оно будет свежо в воспоминаниях, у ребенка может возникнуть множество вопросов и попыток сравнивать книгу и спектакль, что помешает восприятию театра.
Важнее, чтобы зритель, испытав эмоции в театре, заинтересовался книгой, по которой поставлен спектакль. И тогда у вас будет повод, и приобщиться к чтению, и задуматься о том, в чем отличие театральной постановки от авторского произведения. |