18 ноября в рамках образовательного проекта «ТЕАТР+» прошло обсуждение спектакля «Под давлением 1-3».
Разговор интересен, когда есть конфликт. Пьеса про Европу или – про наше, родное? Про офис или – каждого из нас? Публику не пришлось раскачивать. Обмен мнениями стартовал стремительно.
- Я человек, далекий от всего этого. Я студентка, и мой факультет истории искусства уж никак не связан с коммерческой деятельностью. Но удивительно – в каждом из этих героев я узнала себя.
РАМТ всегда нравился мне своими пронзительными спектаклями. Всегда они попадают в самую точку, в то, что сейчас важно. И этот спектакль просто квинтэссенция того, что происходит в нашем обществе. Что делает с нами массовая культура, как мы пытаемся быть не такими, как все, чтобы нас только заметили. Насколько это талантливо показано и насколько трогает за душу!
Отдельное спасибо за декорации. Человек сам себя опутывает этими проводами, коммуникациями, техникой. И в конце совершенно запутывается сам в том, что происходит…
- У меня после спектакля остались очень грустные эмоции. И вопрос, происходят ли в нашем русском офисе такие страсти?
- Вам должно быть очень страшно, если вы считаете, что в России такого нет, что капиталистический писатель с непроизносимой фамилией написал страсти офисные, и вас это не коснется. Вас всех это коснется! Мы присутствуем при радикальном смещении системы ценностей и системе сознаний... А имена героев абсолютно ничего не значат и не выбиваются. Ситуация, которая тут разыгрывается, психологически точна, она как по нотам, ювелирно разыграна и она актуальна.
- А мне эта ситуация близка именно потому что я офисный сотрудник. Я как раз прибежала на спектакль из такого же офиса. Я ношу синее… И когда я посмотрела спектакль в первый раз, я сказала своим сотрудникам, что это надо увидеть, что надо пытаться сохранить душу. И отдельное спасибо за финал. Хорошо, что он решен с юмором, нет ощущения безвыходности и пустоты, и остается надежда.
- А вот у меня вопрос к режиссеру. То, что спектакль идет вечером, когда его придут смотреть, скорее всего, офисные работники, в этом есть какой-то message?
Егор Перегудов: Ну, дело в том, что утром тут идет «Приключения Тома Сойера» И нам осталось только вечернее время… (оживление в зале) Да, это конечно было сделано осознанно, это и для тех людей, которые поучаствовали во всех московских пробках. И обычно мы в девять начинаем, это сегодня из-за обсуждения в восемь.
- Можно начинать и еще позже, некоторые офисные сотрудники, хорошие сотрудники, раньше 23:00 не освобождаются!
Егор Перегудов: Нет, ну позже никак нельзя, во-первых, это очень тяжело, а во-вторых, мы хотим, чтобы на спектакль также приходили люди более «добрых» специальностей. И в том числе театральные люди, которые привыкли ходить в театр в 19:00.
Андрей Бажин: Продолжу разговор, про них это или про нас. Мне кажется, что эта история общечеловечна. Герои эти все несчастны. Как и у моего героя, у многих состоявшихся людей к концу жизни какая-то пустота возникает. Наверное, они не тем живут. На каждом этапе жизни должно быть то, к чему стремиться. Но это для каждого свое. Для кого-то это религия, кто-то сам себя совершенствует, кто-то живет так, что нет для него никаких Крамеров…
- Хочу вас поддержать. Наверное, вы обратили внимание, что в хорошем (!) переводе совсем не звучит слово любовь. Место этого герои занимаются сексом, обсуждают, кто кого трахнул. А все потому, что любви-то нет. Это представление о сексуальном удовлетворении, которое все равно соизмеримо с властью. То есть тот, с кем ты занимаешься сексом, над тем ты имеешь власть и наоборот. Вот в чем опасность. И тут не важно, офисный ты работник или нет. Важно то, что спектакль показывает недостаток любви и все герои ищут поддержку вне себя, в себе ее не ищет никто.
- И все эти вещи происходят в том возрасте, когда душа открыта любви. А у них карьера, они перешагивают друг через друга, подставляют, а потом к старости становится понятно, что никого и ничего у них нет. Этот офис высосал все, что в них было.
- Знаете, у меня возникла ассоциация с горьковской «Матерью». Там машины выплевывают людей. Так и тут. Машины выплевывают людей, а люди становятся автоматами. Потому что человека человеком делает созидательный труд и любовь к семье и детям. А тут ничего этого нет. И поэтому они несчастны. Они калеки. Это все про нашу жизнь. Абсолютно.
- У меня вопрос к актрисам. В любом спектакле ты приобретаешь не только актерский, но человеческий опыт. Что прибавилось в вашем человеческом багаже после этого спектакля?
Нелли Уварова: Вообще мне странно, что в нашем разговоре упор на офис. И звучат такие реплики, как «эти люди». Какие «эти»? Я лично играю про себя. Мне еще нет 35, но путь для меня очень четко прострелен. Я никогда себе не признавалась в том, что карьера – номер один. Даже наедине с собой вопросы о том, что «если не сейчас, то когда», что «надо схватить быка за рога», не имели место быть. Но, репетируя этот спектакль, я понимаю, что я имею к своим 29 годам.
Каждая героиня в нашем сюжете пытается анализировать свою жизнь. Почему есть все, но такая пустота? Почему я стою у стены, уже даже не у зеркала, где уже не видно отражения? Потому, что надо искать причину не вовне, а найти смелость найти проблему внутри себя.
|